söndag 8 maj 2016

Cormac McCarthy - Blood Meridian/Blodets meridian (1985)



När den kämpande författaren Cormac McCarthy 1985 publicerade sin femte roman hade han förmodligen hoppats på att äntligen nå framgång, om än blygsam. Vad han förmodligen inte räknat med var att detta verk, med titeln ”Blood Meridian or the Evening Redness in the West” med tiden skulle nå en monumental klassikerstatus och komma att räknas som en av de tre eller fyra främsta romanerna någonsin inom amerikansk litteratur, att döma av kritikeromröstningar.

Cormac McCarthy (född 1933) har fram till 2010-talet varit relativt okänd i Sverige även om han fick viss uppmärksamhet under 90-talet då de tre romanerna i den så kallade ”Gränstrilogin” - ”Dessa vackra hästar”, ”Övergången” och ”Städerna på slätten” – översattes till svenska av Caj Lundgren. Typiskt nog är det dock via filmatiseringar av sina verk som McCarthy nått en bredare publik, såväl i Sverige som i andra länder. Hans roman ”Vägen” vann 2007 Pulitzerpriset och kom redan året därpå ut på svenska. Samma år som McCarthy vann Pulitzerpriset blev även en av hans mindre kända romaner , ”No Country for Old Men”, filmad av bröderna Coen och 2009 var det så ”Vägen” som gick upp på vita duken.

Den tillbakadragne McCarthy, som ytterst sällan ställer upp på intervjuer eller i mer aktiv mening marknadsför sina verk, fick länge kämpa för ett genombrott även i sitt hemland. Saken blev väl inte bättre av att han gav ut sina verk med rätt stora mellanrum. Hans första fyra romaner utkom från 1965 till 1979. Därefter jobbade McCarthy i omkring fyra år med det verk som fortfarande ses som hans magnus opus, en mardrömslik westernroman som mycket fritt baseras på revolvermannen Samuel Chamberlains skildring av sin tid som medlem i Glanton-gänget omkring 1850.

McCarthy har aldrig skyggat för att ge sina djuplodande berättelser en populärkulturell inramning. ”No Country for Old Men” är egentligen en action- eller spänningsroman samtidigt som den handlar om åldrande och förgänglighet. På samma vis blev ”Blood Meridian”, med den poetiska undertiteln ”the Evening Redness in the West” på ytan en western som dock tänjer ut genrens möjligheter till det mest extrema.

Huvudperson i berättelsen är en tonårig pojke som enbart benämns ”yngligen” och som tidigt rymmer hemifrån, besatt av ”en lust efter själlöst våld”, som McCarthy skriver. Han ansluter sig snart till en milis som ska bekämpa mexikanerna men denna milis blir snart förintad av en armé av indianer i vad som kanske är en av bokens hemskaste scener, av närmast hallucinatoriskt slag. Därefter ansluter han sig snart till Glanton och hans gäng.

Glanton är en revolverman som tillsammans med sina följeslagare fått i uppdrag att för Mexikos räkning jaga indianer och ta deras skalper. Det är en brokig skara med figurer som exempelvis den brännmärkte Toadvine, den före detta prästen Tobin, den svarte Jackson och inte minst den både bokstavligt och bildligt talat väldige domare Holden.

Ynglingen har tidigt i boken stött på domaren, en enorm och blekfet man utan ett hårstrå på kroppen, då denne för skojs skull har fått en folkmassa att lyncha en kringresande predikant (vilket när det framkommer betraktas som just ett storslaget skämt av den råa lynchmobben). Holden, som kan vara utomordentligt omänsklig, är emellertid även en extremt belevad och bildad man som med lätthet rör sig bland såväl aristokrati som bandithopar och i Glantons gäng har samtliga mött honom i något sammanhang redan innan gänget samlades.

Den röda tråden i romanen kan sägas vara en skildring av hur våld föder våld i och med att gängets jakt på indianer efterhand urartar mer och mer då man börjar döda i princip vem som helst som kommer i sin väg bara för att få fler skalper. I Hemingwaysk anda skildrar McCarthy ofta de mest vidriga situationer rakt upp och ned, utan vidare kommentarer, och romanfigurerna tycks även vara märkligt nollställda inför allt de ser och gör. Explosioner av våld varieras här med lyriska beskrivningar av det landskap som med sin karghet tycks påverka de människor som rör sig genom det i så negativ riktning.

Jag läste först boken på engelska men tog mig även an den svenska översättningen som kom 25 år efter originalutgåvan, 2010. Ulf Gyllenhaak (som även översatt ”No Country for Old Men”) har gjort ett mycket gott jobb med att översätta den ofta dunkla och mångordiga engelskan även om han förhållit sig lite mer fritt till romanfigurernas mer dialektala eller lantliga engelska, som är något mer städad på svenska. Detta beror väl förmodligen på att grova dialekter kan vara hopplöst svåra att överföra till ett annat språk.

”Blodets meridian”, som romanen fått heta på svenska, har grundligt analyserats av kritiker och vissa har velat se romanen som en allegori över gnostikernas världssyn: denna värld är ett misstag skapat av en mindre betydande gud. Domaren Holden, som ideligen noterar landskapet omkring sig i en anteckningsbok, har rentav betraktas som en demon, även det i enlighet med gnostiska tankegångar.

I slutändan är emellertid ”Blodets meridian” en roman som kan läsas av en ganska bred läsekrets, om man väl är beredd på bokens explosiva våld. Det är en krävande resa som dock är väl värd besväret. På ytan får man en märklig odyssé i westernmiljö och mellan raderna blir romanen en moralitet över vad våldet gör med människor. Och få som läser romanen lär någonsin glömma domare Holden.